Plugout banner
www.plugout.nl alles over uitgaan bij jou in Noord-Holland
 
 
filmzoeker

 

Translated

Translated backstage
Van coverbandje naar talentvolle eenheid
Sander, Chris en Elmar begonnen samen met een meisje in 2005 een coverbandje onder de naam 'The Pranksters'. Ze coverden onder andere Green Day, Simple Plan en Good Charlotte. Dat ging niet zo heel erg lang goed; het meisje ging weg en de jongens bleven over. Ze begonnen met het schrijven van eigen nummers en dat ging wél erg goed. Na een succesvol optreden in poppodium De Bakkerij in Castricum kregen ze meer bekendheid en werden ze steeds vaker gevraagd.

Als een donderslag bij heldere hemel verloor zanger Sander in begin 2007 zijn stem. Op advies van de dokter wachtten zij in eerste instantie af, maar Sander z'n stem kwam niet terug. Ondertussen bleven ze oefenen en deden de mannen zelfs instrumentale shows. Begin 2010 vonden ze het écht te gek worden. Ze moesten op zoek naar een nieuwe zanger. Ik sprak met leadzanger Frank Doesburg, gitarist Sander Puhl, bassist Chris Veldt, drummer Elmar Lambers en manager van de band Dustin van Roest.

Onbekende jongen
'We hadden eigenlijk de hoop al opgegeven toen we op een feest iemand spraken die wel een geschikte zanger kende. De volgende ochtend werd Sander wakker met het nummer van een onbekende jongen in zijn telefoon' vertelt Elmar. 'Ik startte mijn auditie met de opmerking “Hopelijk houden jullie van whiskey!” en het klikte meteen,’ zegt Frank lachend. ‘Een paar dagen nadat ik officieel aangenomen was als zanger gingen we met z'n allen naar Lowlands. We kregen de kans om voor meer dan 600 mensen op te treden. Ik kende nog geen van de nummers, dus ik heb die avond alle tekst op mijn armen moeten schrijven’ gaat hij verder.

Eenheid
Voor Sander was het toch wel moeilijk dat Frank zijn positie overnam. ‘Ik was altijd de frontman en zingen was mijn droom. Helaas kon het gewoon niet meer en dat heb ik geaccepteerd. Nu doe ik gitaar en backing vocals, dus ik kan gelukkig nog wel blijven zingen,’ vertelt hij. Frank voegt er aan toe dat het ook voor hem af en toe moeilijk was. Omdat hij de newbie was, een buitenstaander. Gelukkig werd hij al snel helemaal geaccepteerd en is Translated nu echt een eenheid.

Vertaalsite
Chris: ‘Hoe wij aan onze bandnaam gekomen zijn? Voor een optreden moesten wij snel een naam opgeven. Omdat we niks konden bedenken is Elmar maar met een online vertaalsite aan de slag gegaan. Toen zag hij Translated staan en iedereen vond het meteen vet klinken. Toen Frank bij de band kwam, hebben we nog gedacht over het veranderen van de naam, maar na een tijdje hebben we het gewoon geaccepteerd.’

In de gaten houden!
De jongens zijn niet bang om gek te doen. Op de tweede voorronde van de Rob Acda Award op 2 december, kwamen ze zelfs op in pietenpakken met Frank als Sinterklaas. Deze energieke punkrockband gaat nog ver komen, dus houd ze goed in de gaten! 
Laatst gewijzigd
14-12-2011
Tags bij dit artikel

reacties

reactie toevoegen



je mag nog 255 karakters intypen
*verplichte velden, Je ontvangt een e-mail om het bericht te plaatsen. Je e-mailadres wordt alleen hiervoor gebruikt. Je kunt maximaal 255 karakters gebruiken voor je bericht.
redacteur
Aviva  Bing

Aviva Bing  (16)

Heiloo Woont in Heiloo, is 16 jaar en zit in 5-vwo. Dailynoted-blogger en creatief ... alle plugout redacteuren